I was rewatching Kill Bill: Vol. 1 and noticed the Japanese translations were awful. I could have done a better job. In one scene a guy says, “何飲む(なにのむ)” and the subtitle read “What’d ya want?” I was like: WTF! He is asking her what she wants to drink! It’s not a hard translation. Who hires these people? I was completely baffled and had to pause the movie to tell someone. This is a Quentin Tarantino movie. I figured A-list directors would do a bit of vetting to ensure all aspects of their film are high quality.
What do guys think? Am I over analyzing it? What’s an accurate translate for なにのむ?